Arquivo FP 020 - Fondo Regula Rohland de Langbehn

Zona de identificação

Código de referência

FP 020

Título

Fondo Regula Rohland de Langbehn

Data(s)

  • 1959 - 2018 (Produção)

Nível de descrição

Arquivo

Dimensão e suporte

1 caja con documentación en soporte papel

Zona do contexto

Nome do produtor

(1940 -)

História biográfica

Nació en Alemania en el año 1940 y se radicó en la Argentina en 1970.
Dr. phil., Prof. Titular Consulta (UBA), estudió traductorado y literaturas románicas en la Universidad de Heidelberg. Se especializó en literatura española del tardío medioevo y comienzos del renacimiento.
En la Argentina, a partir de 1986 y durante veinte años, se desempeñó en la Universidad de Buenos Aires (UBA) como profesora titular en las cátedra de Literatura Alemana y como profesora adjunta en la cátedra de Literatura Europea Medieval. Tradujo con los integrantes de su cátedra y otros interesados textos cortos, libros de teoría literaria histórica y obras teatrales.
Ya jubilada, ha fundado junto con otras personas, la Asociación Civil sin fines de lucro “Centro DIHA”.
Tradujo con apoyo de Mecenazgo de la Ciudad de Buenos Aires (correspondiente al año 2016) el libro "Los Alemanes en la Argentina: 500 años de historia", editado por la editorial Biblos en el año 2017. Ese mismo año creó "Cuadernos del Archivo", publicados por el Centro DIHA.
En la actualidad es asesora académica del Centro DIHA.

História do arquivo

Fonte imediata de aquisição ou transferência

Material donado por Regula Rohland de Langbehn

Zona do conteúdo e estrutura

Âmbito e conteúdo

Este fondo es relevante ya que la Dra. Rohland, nacida en 1940 en Alemania y radicada desde 1970 en Argentina, es una inmigrante que contribuyó durante 20 años al desarrollo de la germanística en la Argentina, con publicaciones, simposios y en la formación de estudiantes y colaboradores. A su vez el material del fondo es importante por el papel que corresponde a la Dra. Rohland como fundadora del Centro DIHA.
Este fondo cubre la actividad de la germanística en la Argentina desde 1970 hasta el 2000, como así también su actividad académica anterior. Contiene su tesis doctoral, publicaciones de la Facultad de Filosofía y Letras de la Universidad de Buenos Aires (UBA), programas de eventos sobre autores alemanes donde tuvo participación; programas de la Asociación Argentina de Germanística (AAG) de la que forma parte; recortes de diarios, cartas de lector que redactó para diversos diarios, especialmente para el “Argentinisches Tageblatt”.
El fondo también contiene documentación de su actividad, después de su retiro de la docencia, en la formación y desarrollo del Centro de Documentación de la Inmigración de Habla Alemana, como programas de coloquios organizados por el Centro DIHA, correspondencia y otra documentación relevante.
A partir de 2002 se interesó en rescatar y conservar todo lo referente a la inmigración de habla alemana a la Argentina, desde documentación personal, de asociaciones civiles, congregaciones religiosas y empresas, hasta coleccionar libros editados en alemán en la Argentina ("Colección Rohland"). Su iniciativa fue novedosa en lo incluyente, ya que el rescate abarca todas las etnias de habla alemana (alemanes del Volga, suabos del Danubio, sudetes, judíos exiliados, etc.) sin distinción política ni religiosa.
Tradujo con los integrantes de su cátedra y otros interesados textos cortos, libros de teoría literaria histórica y obras teatrales. Tradujo con apoyo de Mecenazgo de la Ciudad de Buenos Aires (correspondiente al año 2016) el libro "Los Alemanes en la Argentina. 500 años de historia", Buenos Aires: Editorial Biblos 2017.
Investigó especialmente el tema de la prensa en alemán en la Argentina
Como amplia conocedora de la historia de la inmigración de habla alemana a la Argentina, es editora del Boletín Mensual (bilingüe) y de los Cuadernos del Centro DIHA (en español).

Avaliação, selecção e eliminação

Ingressos adicionais

Sistema de arranjo

Zona de condições de acesso e utilização

Condições de acesso

Este fondo rescata materiales personales, de germanística y romanística, coloquios, textos publicados, etc. de la Dra. Rohland y sus actividades.
NO INCLUYE: La donación de libros y Colección Rohland (Libros editados en idioma alemán en la Argentina), tampoco los documentos (folletos, programas, etc.) que están dentro de las colecciones. Todo este material fue cedido al Centro DIHA y forma parte importante de la biblioteca y archivo desde su fundación.

Solicitar turno de consulta a centrodiha@unsam.edu.ar
Para más información consultar el reglamento general de consulta del Centro DIHA: http://centrodiha.org/wp-content/uploads/2015/10/Biblioteca-y-Archivo-del-Centro-DIHA-REGLAMENTO.pdf

Condiçoes de reprodução

Idioma do material

  • alemão
  • espanhol

Script do material

Notas ao idioma e script

Características físicas e requisitos técnicos

Instrumentos de descrição

Instrumento de pesquisa transferido

Zona de documentação associada

Existência e localização de originais

Existência e localização de cópias

Unidades de descrição relacionadas

Consulte sobre una grabación de una entrevista realizada a la Dra. Rohland en 2020.
Para ver los libros que tradujo o en los que colaboró, consulte el catálogo online: http://diha.unsam.edu.ar/
Más información relacionada en la Asociación Argentina de Germanistas (AAG)

Zona das notas

Identificador(es) alternativo(s)

Pontos de acesso

Zona do controlo da descrição

Identificador da descrição

FP_020_ISAAR

Identificador da instituição

Centro de Estudios y Documentación de la Inmigración de Habla Alemana en Argentina (Centro DIHA)

Regras ou convenções utilizadas

Estatuto

Preliminar

Nível de detalhe

Parcial

Datas de criação, revisão, eliminação

10/05/2021

Línguas e escritas

  • alemão
  • espanhol

Script(s)

Fontes

Nota do arquivista

Federico Engler

Zona da incorporação